Richteren 9:17

SV(Want mijn vader heeft voor ulieden gestreden, en hij heeft zijn ziel verre weggeworpen, en u uit der Midianieten hand gered;
WLCאֲשֶׁר־נִלְחַ֥ם אָבִ֖י עֲלֵיכֶ֑ם וַיַּשְׁלֵ֤ךְ אֶת־נַפְשֹׁו֙ מִנֶּ֔גֶד וַיַּצֵּ֥ל אֶתְכֶ֖ם מִיַּ֥ד מִדְיָֽן׃
Trans.

’ăšer-niləḥam ’āḇî ‘ălêḵem wayyašəlēḵə ’eṯ-nafəšwō minneḡeḏ wayyaṣṣēl ’eṯəḵem mîyaḏ miḏəyān:


ACיז אשר נלחם אבי עליכם וישלך את נפשו מנגד ויצל אתכם מיד מדין
ASV(for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:
BE(For my father made war for you, and put his life in danger, and made you free from the hands of Midian;
Darby-- for my father fought for you, and endangered his life, and delivered you out of the hand of Midian;
ELB05denn mein Vater hat für euch gestritten und sein Leben dahingeworfen und euch aus der Hand Midians errettet;
LSGCar mon père a combattu pour vous, il a exposé sa vie, et il vous a délivrés de la main de Madian;
Scher, mein Vater, der für euch gestritten und seine Seele preisgegeben hat, daß er euch von der Hand der Midianiter errettete;
Web(For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you from the hand of Midian:

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken